ロビン・フッドの冒険 物語紹介コーナー 要約・文法解説【英検3級レベル】

物語紹介コーナー シリーズ第一回目は ロビン・フッドの冒険 です。

ロビン・フッドの冒険

裕福な人々から盗んで貧しい人たちに分け与えることは正義なのでしょうか?

今回は、イギリスの民間伝承の一つである、英国の森で活躍した勇敢な義賊ロビン・フッドの物語についてご紹介します。
英検3級程度の英文で記載してあるので、ぜひ日本語版と読み比べて英語学習に役立ててください。

ChatGPTが生成した物語の要約に、文法解説と単語の意味を補足しています。

【話の要約 英語 と 日本語 + 解説】

Robin Hood was a brave man who lived in the woods with his friends.

ロビン・フッドは、彼の仲間と一緒に森に住んでいた勇敢なでした。

is の過去形である wasなので、「〜でした。」

brave = 勇敢な

ここでのwhoは主格の関係代名詞として機能しています。 〜する(〜した) + 男

He wanted to help poor people who were treated badly by rich people.

彼は、裕福な人々に不当に扱われている貧しい人々を助けたいと思っていました

want to V で「〜したい」上の文では「〜したいと思っていた」と意訳されています。

be treated badly by ~ =「〜に不当に扱われる
treat が過去分詞形で、前に be動詞があるため受身の表現になります。

Robin and his friends would take money from the rich and give it to the poor because they thought it was the right thing to do.

ロビンと仲間は、金を裕福な人から取って、貧しい人々に分け与えることがありました。彼らはそれが(やるべき)正しいことだと思ったからです。

would にはさまざまな意味がありますが、上の文章では「以前よく〜していた」という過去の習慣として使われています。would の代わりに used to ~ を使うこともできます。

直前の名詞 the right thing を修飾しているため。「〜するための」「〜すべき」の形容詞的用法の不定詞になります。

Robin Hood was really good with a bow and arrow, and he was a great fighter.

ロビン・フッドは弓矢を使うのが得意で、優れた戦士でした。

be good with ~ = 「〜の扱いが得意」 be good at ~ = 「〜が得意」に似ています

He wore green clothes and a hat with a feather.

彼は緑の服と羽のついた帽子を着ていました。

アクセサリーや髪色には with の前置詞を使うケースが多いです。

He was known for being smart and kind.

彼は賢くて親切なことで知られていました

be known for ~ = 「〜で知られている」be famous for ~ 「〜で有名」に似ています。

One day, Robin Hood met a lady named Maid Marian, and they fell in love.

ある日、ロビン・フッドはメイド・マリアンという(名前の)女性に出会い、恋に落ちました。

named ~ = 「〜という名前の」過去分詞で直前の名詞の a lady を修飾しています。

They had many adventures and fought against a bad sheriff named Nottingham.

彼らは多くの冒険を共にし、悪い保安官ノッティンガムと戦いました。

The sheriff wanted to catch Robin Hood because he didn’t like what Robin was doing.

保安官はロビンの行動(ロビンがしていたこと)を気に入らず、彼を捕まえようとしました。

関係代名詞の what が使われています。what Robin was doing = 「ロビンがしていたこと」something that Robin was doing に書き換えることもできます。

But Robin Hood and his friends were very good at hiding in the forest and tricking the sheriff.

しかし、ロビン・フッドと彼の仲間は森で隠れるのがとてもうまく、保安官をだますことに長けていました。

be good at ~ing = 「〜することが得意」

They lived happily in the woods, helping the poor and doing what they believed was right.

彼らは森で幸せに暮らし、貧しい人々を助け、(彼らが信じる)正しいことをしました

分詞構文には6つの用法がありますが、上の文章では「〜しながら」が自然な解釈でしょう。

関係代名詞の what が使われています。what was right 「正しかったこと」の間に they believed 「彼らが信じた」が入ったと考えると理解しやすいかもしれません。

The story of Robin Hood teaches us about being brave, kind, and helping others, even when it’s hard.

ロビン・フッドの物語は、難しいときでも勇敢で親切であり、他人を助けることについての大切な教訓を私たちに教えてくれます。

even when = 「〜ときでも、〜ときでさえ」

It’s a story that many people have liked for a long time!

長い間多くの人々に愛されてきた物語です!

先行詞の a story を修飾している関係代名詞の that です。

ロビン・フッドの冒険 が Controversial (議論を醸す)な理由4つ

1. 多くの本で語り継がれており、どれが元々の話か分からないこと。
2. 盗みを行い、貧しい人々を助けたことが正義なのか意見が分かれること。
3. 物語のメッセージが悪い支配者と戦うことなのか、富を分配することなのか様々な視点から読める
4. 森で暮らす無法者の彼らを英雄扱いするのは、法を破ることを推奨するようで子供の教育に良くない。

ロビン・フッドの冒険 いかがでしたでしょうか。英語学習とともに物語に興味を持っていただければ嬉しいです。
映画化もされているので、気になる方は調べてみてください。

ロビン・フッドの冒険 以外にも物語があるので、チェックしてみて英語学習に役立ててください。

コメント

コメントする

目次